GOSSIP

ó Foclóir Gaeilge–Béarla (Ó Dónaill, 1977)


béadán » Gossip; slander.

ag béadán » prating, gossiping; talking scandal.

béalraigh » Gossip about, spread gossip.

béalraigh » Níor mhaith liom mé a bhéalrú eatarthu, I would not like to be the subject of their gossip.

bothán » Bheith tugtha do na botháin, to be given to visiting and gossiping.

bothánach » Given to visiting and gossiping.

bothántaíocht » (Act of) visiting houses for pastime or gossip.

brille bhreaille » nonsensical talk; vulgar gossip.

burdún » Tale, gossip.

burdúnach » Tale-bearing, gossiping.

burdúnacht » Gossiping.

cadráil » (Act of) chattering; chatter, gossip.

Ná déan caint ar bith de » don’t speak, gossip, about it.

Níl ann ach caint » it is only talk, gossip.

caint » Rumour, gossip.

cardáil » Discussion; gossip.

cardáil » Dreas cardála a dhéanamh le duine, to discuss topics, have a gossip, with s.o.

ceárta » Centre of activity, of gossip.

cíblis » Murmur, gossip.

ag cíblis » murmuring, gossiping.

cluinteach » Attentive (to reports, gossip).

cogram » Whispering, gossip.

ag cóisireacht » attending parties, social gatherings; visiting houses, gossiping.

comhrá béil » gossip, hearsay.

cúlchainteach » (Fond of) backbiting, gossiping.

dúirse dáirse » gossip, tittle-tattle.

gobachán » Chatterer, gossip.

gobaireacht » (Act of) chattering; chatter, gossip.

goiste » Gossip, godparent.

iompair » Ag iompar cúlchainte, carrying gossip.

leagaire » Tattler, gossip.

líonadh cluas » filling of ears (with gossip, etc.).

luadráil » (Act of) gossiping, spreading rumours; report, gossip.

luadrálaí » Gossip.

luaidreán » Report, gossip, rumour.

Tá a fhios sin ag madraí an bhaile » that is common gossip; every fool knows that.

meiliteálaí » Garbler, gabbler, mumbler; incessant talker, gossip.

míghreann » Mischievous talk, ill-natured gossip.

míghreannach » Mischief-making, gossiping.

mionchomhrá » Minor conversation; tittle-tattle, gossip.

mionscéala » Minor news item, bit of gossip.

ráfla » (Act of) warbling, singing; chattering, gossiping.

ráflach » Warbling, chattering; gossiping, rumour-mongering.

ráfláil » (Act of) chattering, gossiping, rumour-mongering.

ráflálaí » Rumour-monger; chatterer, gossip.

ráifléis » Chatter, gossip.

reacach » Talebearing, gossiping.

reacaire » Newsmonger, gossip.

reacaireacht » Talebearing, gossiping.

reic » Gossip.

scéalach » News-bearing, gossiping.

scéalaíocht » (Act of) talebearing; gossip.

scódaí » Loose-tongued person; gossip-seeker.

scódaíocht » Gossip-seeking.

síofróir » Silly talker, gossip.

síogaí » Interfering gossip.

síogaíocht » Gossip-mongering.

siomóid » Rumour, gossip.

Bheith i mbéal an tslua » to be the subject of common gossip.

soiscéal » (Subject of) sermon, discussion, gossip.

stair » Lig de do startha, stop your gossiping.

staraí » Story-teller, romancer; tattler, gossip.

staraíocht » (Act of) story-telling, romancing; tattle, gossip.

Ag staraíocht orainn » telling tales, gossiping, about us.

suainseán » Tittle-tattle, gossip.

suainseánach » Gossiping, gossipy.

Tá sé tóg itha i mbéal » he has become the subject of common gossip.